Перевод "custom color" на русский

English
Русский
0 / 30
customобычай заведение таможенный обыкновение обиход
Произношение custom color (кастем кало) :
kˈʌstəm kˈʌlə

кастем кало транскрипция – 31 результат перевода

The paint's not cheap, House.
It's a custom color.
It's a mix of titanium, yellow, and ochre.
Краска не дешевая, Хаус.
Это специальный цвет.
Смесь титанового, желтого и охры
Скопировать
The paint's not cheap, House.
It's a custom color.
It's a mix of titanium, yellow, and ochre.
Краска не дешевая, Хаус.
Это специальный цвет.
Смесь титанового, желтого и охры
Скопировать
And it won't be cheap.
They'll have to custom-mix the color because they no longer make raspberry sherbet.
They're all so beautiful.
И дешево ты не отделаешься.
Придется специально заказывать краску, потому что цвет "малиновый шербет" больше не производится.
Они все так прекрасны.
Скопировать
Like many others he copies the masters to learn their secrets.
He learned every nuance of light, of color, of shade, of form.
When he paints a van Gogh, he is van Gogh. He's Lautrec, Cézanne, he's any painter he chooses to be, and that is his motive and also his profit.
Как все художники, он копирует мастеров, изучая их секреты.
Это его хобби, но это с годами становится манией, он уже знает буквально каждый нюанс линии, светотени, цвета, формы, а это ведь и есть искусство перевоплощения.
Когда он подделывает ван Гога, он ван Гог или Лотрек или кто - нибудь другой, кого он выбрал, отсюда его мотивы и от сюда все его доходы.
Скопировать
Well... yes...
That is your color Kristine...
OK, I think that would be good.. Thank you... you can get dressed
Хорошо...
Это твой цвет, Кристина
Так, по моему всё отлично Спасибо, одевайтесь.
Скопировать
Just like yours, in fact.
What color is it?
Orange or yellow?
Вообще-то вот как ваше.
- Оранжевое или жёлтое?
- Какая разница?
Скопировать
But you like it?
The color of hope.
Thank you.
Но тебе он нравится?
Цвет надежды.
Спасибо.
Скопировать
Enchant and astonish us.
Hang out the streamers of sun, Paint it all the color of delight.
Drape every facade in light, Build bonfires of pleasures and fun.
Очаруйте и поразите нас.
Разлейте лучи солнца, раскрасьте все в цвета наслаждения.
Драпируйте фасады светом, зажгите костры удовольствий и забав.
Скопировать
I thought you liked red cars.
Yeah, that's the only color she does like.
That's what I thought.
Я думал, ты любишь красные машины.
Йеа, это единственный цвет, который ей нравится.
Так я и думал.
Скопировать
We'll leave it to him to say the word here
A red Jaguar with souped-up custom engine?
He'd get that Jaguar once he made his switch, With the 2CV that he'd stolen.
Мы предоставим ему право... Сказать своё слово.
Красный Ягуар... С перебитым номером двигателя?
Он бросил тот Ягуар и его привлёк... 2CV, который он угнал.
Скопировать
To Pirola, they give lots of money, lots.
What do you say, money of every color?
His mother is that type. Those who have money... are all depraved.
И больших. Так, Агостино?
Есть бумажки всех цветов?
Его мать из тех, что при деньгах, а сами развратны до нельзя.
Скопировать
Spare our son Sancho no hardship or danger... but teach him also that peace, not war, is the real task of a king.
Lord King, by ancient custom... when a lord deprives a lady of her support he is himself required to
I killed that lady's father.
Постарайся уберечь принца от беды и опасностей. Главная задача короля - мир, а не война.
Мой король! По старинному обычаю, рыцарь, лишивший даму опоры в жизни, должен сам стать ее опорой и защитой.
Я убил отца этой дамы.
Скопировать
You can hear every tree Almost saying, "Look at me!"
-What color are the trees?
-Green!
Ты можешь слышать, как каждое дерево шепчет, "Взгляни на меня!"
- Какого цвета деревья?
- Зеленого!
Скопировать
-Green!
-What color were they last year?
-Green!
- Зеленого!
- Какого цвета они были в прошлом году?
- Зеленого!
Скопировать
When the New Year comes, I'll be 70.. I must make my pilgrimage to Narayama.
Such was the custom among the village elders.
The summit of Narayama beckons all of such age.
На Новый Год мне будет 70... и придет пора отправляться на Нараяму.
Обычай старейшин деревни таков:
Достигшего старости ждет пик Нараямы.
Скопировать
- Yes, but where exactly?
What color was the victim's dress?
Come back in.
Какого цвета было платье жертвы?
Синего цвета с белыми полосками.
Сними показания с мадам Моран.
Скопировать
In your bedroom?
It's an old Southern custom.
I guess I'm getting too old.
В твою спальню? Да.
Это старый Южный обычай.
Наверное, я старею.
Скопировать
There's a strong emphasis today on color.
the lasting impression of beauty made by actresses in movies and on TV comes from the skillful use of color
Color can certainly make a woman look beautiful and enhance her allure.
Много внимания отводится цвету.
Как и в случае с нашими моделями - неизгладимое впечатление красоты, созданное актрисами кино и телевидения проистекает от умелого использования цвета.
Цвет, безусловно, может сделать женщину более красивой и повысить её привлекательность.
Скопировать
Just as with our models here today, the lasting impression of beauty made by actresses in movies and on TV comes from the skillful use of color.
Color can certainly make a woman look beautiful and enhance her allure.
Today, we'll focus on the theme of color in makeup.
Как и в случае с нашими моделями - неизгладимое впечатление красоты, созданное актрисами кино и телевидения проистекает от умелого использования цвета.
Цвет, безусловно, может сделать женщину более красивой и повысить её привлекательность.
Сегодня мы сосредоточимся на теме цвета в макияже.
Скопировать
Color can certainly make a woman look beautiful and enhance her allure.
Today, we'll focus on the theme of color in makeup.
Our model will remove makeup from half of her face.
Цвет, безусловно, может сделать женщину более красивой и повысить её привлекательность.
Сегодня мы сосредоточимся на теме цвета в макияже.
Наша модель удалит макияж с одной половины лица.
Скопировать
Yes, Rosalia.
The tempera mixture with the water color and the oil-
Why are you laughing?
Да, Росалия, темпера обладает таким свойством,..
...что позволяет по акварели писать маслом.
Что ты смеёшься?
Скопировать
This is the captain of the Enterprise speaking.
It is the custom of Earth people to try and avoid misunderstanding whenever possible.
We destroyed your space buoy as a simple act of self-preservation.
Говорит капитан "Энтерпрайза".
По обычаю земных людей мы пытаемся избежать недоразумений, когда это возможно.
Мы уничтожили ваш буй действуя лишь из самосохранения.
Скопировать
I'll wear it to work.
This color is absolutely perfect.
Huh? How about that?
Алло.
О, привет, Филлис.
Я была в своём новом клубе.
Скопировать
Good day, Hodel!
We have an old custom here!
A boy talks respectfully to a girl.
- Доброго дня, Годл.
- У нас существует давний обычай!
Юноша должен уважительно разговаривать с девушкой.
Скопировать
There.
We've just changed an old custom.
Yes.
Вот так.
Мы только что поменяли старый устой.
Да.
Скопировать
- What ?
And you know what color it is ?
It's green.
- Что?
И знаешь, какого он будет цвета?
Зеленый.
Скопировать
Because you are green yourself.
It's your true color.
Marian said so.
Потому что ты сам зеленый.
Это твой цвет.
Мэриан так сказала.
Скопировать
Shit. I'd run off and leave them in 20 minutes.
J ust color me gone, baby!
Why can't I ever sit up front?
Я мог бы разогнаться и уйти от них за двадцать минут!
Считай, что меня нет, беби!
Почему я никогда не сижу впереди?
Скопировать
The Black Panther Party is going to send a letter... to the Supreme Court.
the gist of which is that... the death penalty is applied only to the poor... and to people of color.
This is easily seen along death row... that leads to the electric chair.
Партия Черных Пантер собирается направить письмо в Верховный Суд,
сущность которого заключается в том, что смертная казнь применяется лишь к бедным и цветным.
Это легко проследить по спискам смертников.
Скопировать
- We would like to stay... - Well... until our nutrition and energy cycles have been fully replenished.
In return, according to your custom, we offer a gift, a payment.
Axonite.
- Пока наша система преобразования энергии не будет восстановлена.
Взамен, согласно вашим обычаям, мы предлагаем дар, плату.
Аксонит! Билл?
Скопировать
What to do? Przemalujemy.
maroon color.
Impressive... so impressive.
Будем перекрашивать.
Краситель "Наяда", окрашивает волосы в изумительный каштановый цвет.
Впечатляюще. Простенько и со вкусом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов custom color (кастем кало)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы custom color для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кастем кало не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение